dimarts, 2 de desembre del 2008

Je me souviens


Aquest cap de setmana, per celebrar l'entranyable diada d’acció de gràcies he anat amb uns amics a visitar Montréal, una bonica ciutat a la riba del riu sant Llorenç i capital cultural i econòmica de la província francòfona del Québec, a Canadà. Feia temps que tenia ganes de fer aquest viatge, en part perquè molta gent m’havia parlat molt bé de la ciutat, però sobretot per la curiositat morbosa que tot català amb tendències més o menys nacionalistes té amb tota regió que tingui una realitat sociolingüísitca mínimament semblant a la catalana. I efectivament, Québec s’assembla a Catalunya en el sentit que està format per una majoria que parla una llengua (el francès) diferent a la llengua principal del país (l’anglès). Tanmateix, als pocs minuts d’entrar al Canadà em vaig adonar que aquest aparent paral•lelisme amaga unes diferències bastant essencials...

El primer xoc va arribar just a la línia de la frontera, on una policia ens va rebre per demanar-nos els passaports – en francès. Això pot semblar natural, donat que estava en una regió majoritàriament francòfona, però no deixa de ser un contrast radical amb la realitat catalana. Almenys en la meva experiència, és absolutament impensable que un policia d’aduanes a l’aeroport de Barcelona o, en el seu temps, un agent a la frontera de Puigcerdà se’m dirigís directament i per elecció pròpia en català. En el meu cas, fins i tot, és probable que la vaga sensació de temor i d’estar fent alguna cosa malament que m’envaeix invariablement en creuar una frontera fes que jo mateix em dirigís al policia en castellà.

Només creuar la frontera, les diferències van continuar. Les senyalitzacions de les carreteres, panells d’anuncis, i cartells de comerços estaven tots en francès, i la immensa majoria només en francès. Els textos en anglès eren pràcticament inexistents, i en tot cas acompanyats sempre d’una versió en francès en lletres més grans. En arribar a casa d’uns amics i sortir a prendre alguna cosa, vaig acabar de comprovar sobre el terreny que el francès era la llengua imperant en tots els àmbits: les converses de la gent passejant pel carrer que vaig poder sentir eren pràcticament sempre en francès, i un cop dins del bar vaig comprovar esbalaït que fins i tot dos cambrers, un negre i l’altre asiàtic, es dirigien l’un a l’altre en francès amb accent estranger. És més: després de parlar amb alguns locals en anglès, em vaig adonar que molts tenien grans dificultats per comunicar-se, i que tenien un fortíssim accent francès. En definitiva: avui en dia, no crec que es pugui dir que Québec sigui una societat bilingüe. Québec és, a tots els efectes, una societat francòfona, on hi viu una minoria cada vegada més reduïda d’anglòfons.

Aquesta constatació em va fascinar, i em va portar immediatament a preguntar-me com el Québec ha arribat a aquest punt. Com pot ser que un territori que va passar de ser francès a anglès el 1759 (només 40 anys després del nostre 11 de setembre!) hagi aconseguit no només mantenir la llengua francesa, sinó pràcticament evitar la progressió de la llengua dels conqueridors fins a dia d’avui. La resposta és senzilla però, almenys per mi, bastant pertorbadora: la realitat actual de Québec s’explica no tant a partir de conquestes i lluites imperials que van tenir lloc fa 300 anys, sinó a partir de canvis profunds en polítiques i actituds en els últims 50 anys. Als anys 50, Québec era una societat eminentment rural on una majoria de francòfons pobres i profundament religiosos treballaven sense queixar-se per una minoria anglòfona que dominava l’economia i bàsicament dirigien la societat. A partir dels anys 60, però, el moviment que es va passar a conèixer com la “revolució silenciosa” va trencar amb la influència de l’església catòlica i va lluitar per defensar els drets de la majoria francòfona. Des d’aleshores, Québec ha sofert un canvi radical que ha portat als francòfons a recuperar la direcció política i el poder econòmic a la província, i a implementar un seguit de lleis dirigits a fortificar la identitat francesa. L’estatut actual del Québec afirma que el francès (i només el francès) és la llengua oficial, tot i que Québec té una població anglòfona important. Ningú té la obligació ni la necessitat de respondre en anglès en cap circumstància, i a les escoles l’ensenyament és en francès, amb una assignatura d’anglès com a segona llengua que moltes vegades amb prou feines fa que els adolescents quebequesos sàpiguen xapurrejar l’anglès. Els immigrants han d’escolaritzar als seus fills en francès obligatòriament, i els cartells de tot negoci han d’estar com a mínim en francès, portant a exemples curiosos com que “Kentucky Fried Chicken” al Québec es digui “Poulet Frit à la Kentucky”. Algú m’ha arribat a dir, tot i que no ho he pogut comprovar, que hi ha lleis per preservar els cognoms francesos, de forma que si en Jack O’hara es casa amb la Juliette Legault el cognom del fill ha de ser obligatòriament Legault.

En resum, a Québec, utilitzant mecanismes que poden semblar dubtosos i fins i tot faixistoides, s’ha creat un entorn que ha fet que parlar francès sigui absolutament necessari. Cada vegada és menys factible portar una vida completa en anglès, la qual cosa ha fet que la població angloparlant s’hagi reduït a la meitat en els últims 30 anys. Tanmateix aquesta política, que pot semblar que no respecti els drets de la població angloparlant, ha funcionat. Avui en dia, la llengua que fa 50 anys estava desprestigiada i amenaçada ha passat a ser la llengua majoritària i vehicular a tot el Québec, augmentant paral•lelament el nivell de vida d’una població que ha recuperat l’orgull en la seva identitat. El contrast amb la realitat a Catalunya, on el castellà és la única llengua parlada i entesa universalment, és dràstic. Així doncs, després d’aquest viatge se’m planteja un dubte angoixant. El nostre model català de bilingüisme i d’integració mútua de les dues comunitats, que jo considero francament ètica i socialment millor, porta irrevocablement a la desaparició del català? A mi m’agradaria pensar que no, però, la veritat és que no puc evitar pensar que, ara mateix, si jo fos un immigrant marroquí no crec que tingués cap interès en aprendre català. I si, aquest és el cas, és el model Québecois la única sortida? Es redueix tot a una elecció entre imposició o desaparició? La resposta, d’aquí 50 anys.

9 comments:

Anònim ha dit...

En fin...quien nos entienda(en francés, en castellano, en chino, en catalán, en cualquier idioma) a los humanos que nos compre.
No creo que basten ni 50 años multiplicados por 50 veces 50.

Anònim ha dit...

Jo voldria afegir un llarg comentari mes a aquest text. Tambe he visitat el Quebec, i Canada en general, i tambe m'he plantejat aquesta questio. Hi ha tres coses que crec que son importants en aquest tema que no has esmentat:

1. El Frances no es el Catala: es un idioma quasi-global parlat a molts paisos. Te un prestigi internacional, i el que es mes important, la produccio francofona (cultural i industrial) no depen del Quebec i prou, sino que te estats importants al darrere (per exemple, Franca) que la patrocinen i la cuiden amb milions i milions de dolars al dia. Aixo pot conferir a la cultura francofona de Canada molta mes vida i mes punts de referencia sense necessitat de tenir un estat, a mes d’un mercat d’abast quasi mundial. En aquest sentit, Catalunya nomes es te a ella mateixa. El mon ni coneix que a Catalunya es parla en Catala, i qui ha viscut fora d’Europa sap que aixo es aixi.

2. Canada no es Espanya: es un pais federal que se’l creu, el federalisme. I respecta el fet diferencial del Quebec escrupulosament. Una persona de l'Oest de Canada no esta angoxiada pel futur de l'angles al Quebec, ni creu que l’angles sigui l’idioma comu dels Canadencs. Un espanyol, si. I l'estat Canadenc no esta dissenyat de manera centralista per eliminar les 'diferencies' periferiques. No veu la diversitat idiomatica del pais com un problema. Espanya si.

3. A mes, el Quebec te competencies en immigracio i te una serie de paisos francofons d’on pot triar preferencialment immigracio.

En resum, i sense voler fer apologia de res, pero seguint el que em sembla un raonament logic, crec Catalunya sobreviura en catala en funcio de si assoleix o no un estat propi. Tu Pere presentes la questio com si en realitat poguessim triar una via de les que proposes, pero no es aixi. El poder de decisio sobre molts d’aquests temes no rau en els catalans. El Quebec pot sobreviure en frances tranquilament sense necessitat de tenir estat.

Una Espanya com Canada seria l’argument mes radical a favor d’una Catalunya no independent. Pero que es mes difícil: un estat Catala o una Espanya no centralista?

Anònim ha dit...

Completament d'acord Marc, brllant anàlisi per part de l'expert mundial número 1 en assumptes catalano canadencs. Un matís, però: tot i que estic d'acord en general que el canadenc anglòfon no creu que l'anglès sigui la llengua comú del canadà i que no està gaire preocupat pel tema del quebec, no creus que potser Ontario és una excepció? Mentre a l'oest potser veuen el tema com una excentricitat de l'est que els hi cau molt lluny, jo he conegut a alguns ontariencs que déixa'ls córrer, amb actituds més assimilables al nacionalista espanyol típic.

Comprovo de moment que el poc tràfic del meu bloc ha fet que no passi com als diaris online, on qualsevol tema que tracti mínimament de nacionalisme acaba amb nacionalistes catalans i espanyols insultant-se de mala manera als comentaris amb arguments pobríssims i faixistoides. No sé si això em tranquilitza o em decepciona...

Anònim ha dit...

Jo afegeixo llenya a l’assumpte. Crec que la gran diferència entre Québec i Catalunya és que Catalunya és un país vençut des de 1714. Abans d’aquesta data ningú no es plantejava si a Catalunya s’havia de parlar en català o castellà. A partir de 1714 vam perdre els furs, cosa que volia dir que passàvem a ser una regió sense drets polítics ni capacitat econòmica. Fins i tot va canviar el significat de la paraula “Espanya”: originàriament designava les terres de la península ibèrica. A partir de 1714, la paraula “Espanya” va ser sinònim de Castella.

Avui en dia continuem sent un país vençut. Quan s’ha perdut la capacitat política i econòmica, només es pot perdre la cultura. La pregunta no és si d’aquí a 50 anys el nostre model d’integració lingüística haurà funcionat o no. La pregunta és si d’aquí a 50 anys seran els lloros de la diagonal els únics que parlen català o no el parlaran ni tan sols aquests.

Anònim ha dit...

Feia anys i panys que no comentava res però avui que he entrat no me'n puc estar. Bàsicament estic molt d'acord amb el Marc però constato el que diu el Pere dels Ontariencs i altres veins dels quebequesos. Vaig compartir un 4x4 dirant una setmana amb uns oriunds de Whinipeg (no se si esta ben escrit) i la veritat és que el tema dels fets diferencials els tenia amoinadíssims!! Hi sabien de Catalunya i el seu estatus problemàtic i no paràven de fer preguntes i sense entendre res!! Al final vaig tenir la sensació que amb el meu discurs tipus Marc i a favor de polítiques desacomplexades els vaig sembla un fatxa de collons! Qué hi farem

Anònim ha dit...

Hola denou,

Potser si que en llocs mes propers a Quebec la visio es diferent que des de Calgary o Vancouver, i estan mes crispats amb el tema. A l'oest, si que es veritat que no comparteixen les politiques del Quebec, pero no hi pensen massa i a mes ni senten el tema com un problema. En tot cas, a nivell institucional les coses estan clarissimes.

Anònim ha dit...

Marc dixit: ¿¿¿¿crec Catalunya sobreviura en catala en funcio de si assoleix o no un estat propi????

¿Y sino se acaba el catalán como idioma? ¿Ni Frankfurt nos salva?

Joder, Joder, la cosa esta jodida.

¡A las barricadas!

Pere ha dit...

Boris,

A l'any 2008, jo crec que no serveix de res plantejar la nostra situació en funció de què va passar o no fa 300 anys. Els quebequesos també van ser vençuts de mala manera en una guerra pels anglesos/canadencs, i això no ha evitat que ara mateix tinguin un estat federal envejable.

A més, tant en el cas del québec com en el català, el tema aquest de les conquestes porta a contradiccions interessants. A Québec, la conquesta anglesa va tallar amb el sistema rural feudal dels francesos i va permetre que els quebequesos desenvolupessin la seva terra i s'enriquissin. A Catalunya, la integració a Espanya ens va donar accés a Amèrica, cosa que no teníem abans ja que era castella i no la corona d'aragó qui tenia "drets" sobre totes les amèriques. Això va fer que catalunya s'enriquís enormement i passés a ser una de les regions més pròsperes amb negocis com ara la compraventa d'esclaus.

Anònim ha dit...

Pere,

No volia justificar la nostra situació amb 1714. Entenc que la història dóna voltes i que de vegades fets que a primera vista són negatius després poden ser bons (potser l’ensorrament de la General Motors donarà fruit a una indústria més competent als estats units).

El meu comentari volia fer constar que si ens preocupem de la llengua, és que ja hem perdut en l’àmbit de l’economia i la política. Qui sap, potser perdre en algunes coses ens portarà beneficis en un futur...

d